日文的尊敬語跟謙讓語
在度過日文的活用型難關之後,遇到另一個大魔王,雖然是在講兩種語法,但目的都是一樣的,所以我放在一起記錄。
為了對長輩或長官表現出比丁寧語更禮貌的態度,說話的時候,一種方法是把對方放在高位,將對方的動作,以尊敬的動詞表現,一種是把自己放在低位,把自己的動作以謙讓表現。
討厭的是,尊敬跟謙讓有時候跟活用型一樣,因此,助詞副詞用錯的話,就尷尬了。
雖然背了幾年,結果是幾乎背不起來,做紀錄只是單純的想說自己也有努力過。
先講尊敬語的部分,有不同的表現方法,尊敬的程度也不一樣,第一個是固定特有的單字,尊敬程度最高,這是在講對方的動作喔
在~,去~,來~ いらっしゃいます
吃~,喝~ 召し上がります
說~,叫~ おっしゃいます
做~ なさいます
看~ ご覧になります
知道~ ご存じです
くれます くださいます
吃~,喝~ 召し上がります
說~,叫~ おっしゃいます
做~ なさいます
看~ ご覧になります
知道~ ご存じです
くれます くださいます
再來是程度稍低一點,把動詞加前加後 お+V+になります
お帰りになります
お聞きになります
お使いになります
お聞きになります
お使いになります
再來是程度相對低,但也是我最容易搞混的,因為那就是被動型啊
I GROUP
会います~~~~会われます
聞きます~~~~聞かれます
待ちます~~~~待たれます
帰ります~~~~帰られます
聞きます~~~~聞かれます
待ちます~~~~待たれます
帰ります~~~~帰られます
II GROUP
かけます~~~~かけられます
出ます~~~~出られます
起きます~~~~起きられます
降ります~~~~降りられます
出ます~~~~出られます
起きます~~~~起きられます
降ります~~~~降りられます
III GROUP
来ます~~~~来られます
します~~~~されます
します~~~~されます
接著來說謙讓語,一樣是先從固定的特別單字,最謙卑的程度開始
去~,來~ まいります
在~ おります
吃~,喝~ いただきます
說~ 申します
做~ いたします
看~ 拝見します
知道~ 存じます
聽~,尋找~ 伺います
見面~ お目にかかります
在~ おります
吃~,喝~ いただきます
說~ 申します
做~ いたします
看~ 拝見します
知道~ 存じます
聽~,尋找~ 伺います
見面~ お目にかかります
然後是要改變動詞的方法,お(ご)+V+します,這裡有兩種不同的方式,我自己是這樣理解
お+和式動詞+します
お届けします
お持ちします
お聞きします
お持ちします
お聞きします
ご+漢語動詞+します
ご予約します
ご案内します
ご用意します
ご案内します
ご用意します
留言
張貼留言